xyzdxl 发表于 2015-8-3 17:53:52

haemorrhage 和haemorrhoid这两个词我会说不会写

    haemorrhage [ˈhemərɪdʒ] 出血(尤指大出血)  haemorrhoid ['hemərɔɪd] 痔   所谓会说不会写,其实是haemorrh这部分拼写的时候会拼不准,因为不按发音规律来的,建议将来英语文字改革干脆写成hammerage,hammeroid算了,因为我就是这么记住的,虽然拼写不准,但是并不妨碍haemorrhage看见了我能认识,最自豪的是,听到这个发音能马上反应出意思,想表达这个意思,马上可以用英语脱口而出,彻底记住单词不就是这两个境界吗。并且记住它们没有费什么力气。为什么呢?因为hammer是我熟悉的单词---锤子,haemorrh可能是个和“血”有关的词根,我才不去记它,因为它只在这两个单词里有点用。知道hammer,谐音“海马”(海马的外形和锤子是不是有点相似啊?)就ok,后缀age,oid到了一定阶段自然便知。
   锤子把人砸出血了,这种联想谁不会啊。希望我讲这些能帮助理解记忆单词的要领。拼写不准没多大关系。

n翠军畅vh2 发表于 2015-8-11 03:12:21

页: [1]
查看完整版本: haemorrhage 和haemorrhoid这两个词我会说不会写