英语的观念中什么是脏的?putrid破译
本帖最后由 xyzdxl 于 2016-3-18 12:11 编辑首先 家禽和猪是脏的 fowl家禽 ---- poultry 〈集合词〉家禽 foul 弄脏,有恶臭的 filth 污物;污秽
sow 母猪 swine猪 sordid 肮脏的 soil泥土,弄脏 sewage (下水道里的)污物;下水道;污水
其次,鼻子看来也是脏的 nasty肮脏的 nose的词根nas--nasal 鼻的,可能是因为鼻涕(nasal mucus)nasty ,mucus粘液 muck 污物 mud泥
最后,泥土是脏的dirty 肮脏的,弄脏 dirt泥土 muddy泥泞的 miry泥泞的,脏的 mire泥潭
messy 脏的,乱的----是因为mess食堂,还是moss泥沼?
grime污点; 尘垢; 污垢; 煤尘 /lime石灰(也是一种土) slime粘土 grime/crime罪行,犯罪
更为熟知的含义 pool水池; 池; 游泳池; 水塘 这个可以解释pollute,pollution污染,以前有个话题“英语的观念中什么是脏的” 就说到表示脏的单词经常和泥,土有关系 。pool/poultry家禽 pool/foul 都可以对比,就像swan天鹅/swamp沼泽(地);湿地的关系一样。
defile/foul foul/fowl/poultry/pool poultry 中的poul 可以理解为fowl的变体,与pool或者foul相联系,因为家禽与脏的联想,
所以putrid腐烂; 腐败的; 腐臭; 腐烂的 这个单词破译其关键成分putri=poultry ,这是从破译角度, 还有人谐音其为“飘臭的”
tarnish玷污; 晦暗; 失去光泽; 败坏 tar焦油; 柏油; 沥青; 西藏自治区(Tibet Autonomous Region)
页:
[1]