xyzdxl 发表于 2016-5-5 13:34:09

chopstick与lobster还原本没来面目

本帖最后由 xyzdxl 于 2016-5-5 13:37 编辑

    chopstick筷子 lobster龙虾  这两个单词核心部分chop砍,lob放高球; 吊高球     和单词本身的联系显得莫名其妙,其实这个因为变体的缘故,他们都来自clip(夹子; 剪辑; 裁剪; 修剪)的变体
     ster带贬义的后缀,那么lobster就等于clipster(表面意思是带夹子的家伙)  chopstick 也同理
     由lobster想到了虾shrimp这个单词 ,这个单词很有趣 ,虾与  hedgehog(刺猬)一样是身体结构上易于收缩的生物,那么两个表示皱缩的单词shrink和crimp合成到一起就造就了shrimp这个单词
      皱纹和皱眉  furrow/frown    皱纹和皱缩wrinkle /shrink
     wrinkle还有个含义 --妙计,窍门       所谓眉头一皱,计上心来
      frown 红色部分变化一下就是mow  ,都是皱眉的意思,词生词现象。
      ruffle和 furrow都是皱缩的意思,发音上他们是颠倒过来的关系。
页: [1]
查看完整版本: chopstick与lobster还原本没来面目