轻松背单词论坛
标题:
“词中词”的对比联想记忆和破译
[打印本页]
作者:
xyzdxl
时间:
2015-8-25 12:23
标题:
“词中词”的对比联想记忆和破译
单词中的一部分恰好和另外单词相同的现象就叫“词中词”,这种情况非常多见,比如skill技能,技巧;熟练,这个单词脸面含有kill这个单词。
就地取材利用现成的词中词和原形单词对比记忆,只要联想得当,就是可取的记忆方法。
问题是词中词经常是巧合,可以联想,但不是和原形单词有必然联系,下面举例:
silly愚蠢的 可以联想笨得像sill (门槛) 但破译:silly的sil来自simple的压缩--头脑简单的,幼稚的
crowd 人群,群众 可以联想crow乌鸦 ---“乌合之众” 破译--crow是crew (全体船员;全体乘务员;一群,一帮)的变体 。
fleet 舰队 可以联想fleeing fleet 逃跑中的舰队 但破译可能来自float 和boat一样,fleet是float在水面上的 。
theater 剧场 可以联想剧场里很热heat 但实际theat可能是seat(座位)的变体。
steal 偷 可以联想偷teal(水鸭) 但实际steal可能与still(静悄悄)为变体 stealthily悄悄地 。
brake制动器,闸;刹车;阻碍 可以联想车闸brake外形像rake(耙子)----这个联想很勉强,与实际不符,
实际brake是break的变体 break有“中断,暂停,休息”的含义 类似的,perch是鸟停歇,park是车辆停歇;rest休息=break+st混成。
作者:
xyzdxl
时间:
2017-4-26 22:05
surgery外科学,外科手术; 手术室; 诊所 表面看与surge有关,其实可以拆解为sur外表 +gery 与cata
gory
一样来自 genre类别 generic 类的,属性的; 一般的 general大致的,总的
sapid 表面看与sap树液有关 实际来自savor v/p互变
pilgrim 的grim也是来自migrate的变化
欢迎光临 轻松背单词论坛 (http://bbs.qsbdc.com/)
Powered by Discuz! X2.5