轻松背单词论坛
标题:
chopstick与lobster还原本没来面目
[打印本页]
作者:
xyzdxl
时间:
2016-5-5 13:34
标题:
chopstick与lobster还原本没来面目
本帖最后由 xyzdxl 于 2016-5-5 13:37 编辑
chop
stick筷子
lob
ster龙虾 这两个单词核心部分chop砍,lob放高球; 吊高球 和单词本身的联系显得莫名其妙,其实这个因为变体的缘故,他们都来自clip(夹子; 剪辑; 裁剪; 修剪)的变体
ster带贬义的后缀,那么lobster就等于clipster(表面意思是带夹子的家伙) chopstick 也同理
由lobster想到了虾shrimp这个单词 ,这个单词很有趣 ,虾与 hedgehog(刺猬)一样是身体结构上易于收缩的生物,那么两个表示皱缩的单词shrink和crimp合成到一起就造就了shrimp这个单词
皱纹和皱眉
furrow/frown
皱纹和皱缩
wrinkle /
sh
rink
wrinkle还有个含义 --妙计,窍门 所谓眉头一皱,计上心来
fr
own
红色部分变化一下就是mow ,都是皱眉的意思,词生词现象。
ruffle和 furrow都是皱缩的意思,发音上他们是颠倒过来的关系。
欢迎光临 轻松背单词论坛 (http://bbs.qsbdc.com/)
Powered by Discuz! X2.5