- 英语的观念中什么是脏的?putrid破译 (1篇回复)
- schedule破译 (0篇回复)
- 词汇字母变体现象的一个例子 (1篇回复)
- chopstick与lobster还原本没来面目 (0篇回复)
- scoundrel 的几种破解 (0篇回复)
- funnel和tumble以讹传讹的拼写 (0篇回复)
- 用扩展词根"l#k"把单词串成串记忆的例子 (1篇回复)
- proletariat和bourgeoisie与谐音的分类 (0篇回复)
- 词根calc的扩展 (1篇回复)
- 表示烧烤晒的经验词根bac (0篇回复)
- 自然联想对比的例子 (0篇回复)
- 表示“湿,软”含义的经验字根“s#b” (1篇回复)
- 师徒(master and apprentice)两个单词的破译 (1篇回复)
- 王林与charlatan (1篇回复)
- 易混词对比记忆法 (1篇回复)
- 原来子弹cartridge是这么来的! (0篇回复)
- olive,canoe,lasso单词中字母o的象形含义 (4篇回复)
- harbour的词根归类 (1篇回复)
- 记单词的精髓在于把有联系的单词放在一起记 (0篇回复)
- system /stem/team逐层拆解 (6篇回复)